|
|
Ведущие юристы московского офиса
По крайней мере 50 юристов фирмы "Дьюи энд ЛеБоф" во всем мире посвящают значительную часть своей юридической деятельности России и другим странам бывшего Советского Союза. В московском представительстве работают 50 юристов, помощь которым оказывают квалифицированные переводчики и другие специалисты. Большая часть сотрудников фирмы - граждане России, а должности варьируются от младшего помощника юриста до старшего партнера. Все работающие свободно владеют русским и английским языками, сотрудники представительства также говорят на 11 других языках (датском, испанском, итальянском, казахском, немецком, норвежском, португальском, украинском, финском, французском, шведском, японском).
Все юристы фирмы, практикующие в регионе, связывают с ним свои долгосрочные планы и обладают знаниями языков и культуры, необходимыми для эффективного осуществления международных сделок с учетом местных проблем. От каждого юриста фирмы требуется свободное владение местным языком, поскольку мы считаем, что невозможно решать вопросы права какой-либо страны без умения читать и писать на ее языке. Профессионалы "Дьюи энд ЛеБоф" часто выезжают на места, большинство из них родились в этом регионе. Все надолго связаны со страной, где они работают. Политика фирмы поощряет долгосрочные командировки, частая смена кадров не приветствуется.
|
Брайан
Л.
Зимблер
Партнер
Г-н Зимблер специализируется в области корпоративного права, ценных бумаг и инвестиций в России и других странах СНГ, уделяя особое внимание международным сделкам. В настоящее время он работает в офисах фирмы в Москве и Лондоне.
Начиная с 1986 г., г-н Зимблер представлял интересы клиентов в сотнях проектов на территории бывшего СССР, таких как создание совместных предприятий в области связи и промышленного производства, разработка и заключение соглашений по передаче технологий, проектное финансирование, сделки в банковской сфере, на рынке ценных бумаг и операции с недвижимостью. Г-н Зимблер являлся арбитром Международного коммерческого арбитражного суда в Москве и арбитром НАУФОР (ассоциации российских брокеров и дилеров ценных бумаг). В 1986 г. г-н Зимблер с отличием окончил юридическую школу Гарвардского университета (Harvard Law School) и школу права и дипломатии Флетчера (Fletcher School of Law and Diplomacy). В период с 1983 по 1984 гг. он был главным редактором юридического издания "Гарвард Интернешнл Ло Джорнал" (Harvard International Law Journal). В 1980 г. он с отличием окончил колледж Гарвардского университета (Harvard College), где получил степень бакалавра искусств, а также, будучи избранным стипендиатом, учился во Франции и Бразилии. Г-н Зимблер свободно владеет русским и французским языками, а также обладает достаточными для работы знаниями португальского языка.
|
|
Джон
Хайнз
Партнер
Г-н Хайнз, постоянно проживающий в России, имеет 20-летний стаж непрерывной работы над крупными проектами в России и СНГ. Широкий круг сделок, в работе над которыми он принимал участие, включает ряд крупнейших нефтяных и газовых проектов СРП и других проектов в области разведки и добычи углеводородов в России, Казахстане, Азербайджане, Туркменистане и Узбекистане; активное консультирование Каспийского трубопроводного консорциума; проекты компании "Аэрофлот" по лизингу самолетов "Боинг" и "Аэробус"; а также проекты в области золотодобычи, обслуживания месторождений, автомобилестроения и ликероводочного производства. Г-н Хайнз также консультировал клиентов по делам в московском, стокгольмском и других международных коммерческих арбитражных судах и в 2000 г. был включен в список арбитров Международного коммерческого арбитражного суда Российской Федерации сроком на пять лет. Он является членом совета директоров Американской торговой палаты в России (с 2001 г.) и членом Ассоциации посредников в международных переговорах в области нефти и газа (Association of International Petroleum Negotiators). В 1978 г. г-н Хайнз окончил юридическую школу Университета Виржинии (University of Virginia Law School), где получил степень доктора права, а в 1974 г. - Принстонский Университет (Princeton University), где ему была присвоена степень бакалавра с отличием по специальности "Международные отношения и страноведение России". В течение года (1979-1980 гг.) г-н Хайнз изучал российское гражданское право на юридическом факультете Московского государственного университета. Г-н Хайнз свободно владеет русским языком, а также обладает достаточными для работы знаниями французского, немецкого, датского и норвежского языков.
|
|
Олег
Бергер
Партнер
Г-н Бергер постоянно живет и работает в Москве. В московским офисе "Дьюи энд ЛеБоф" он является главой Отдела практики слияния и поглощения компаний, специализируется в предоставлении юридических консультаций по международным корпоративным сделкам, сделкам по слиянию и приобретению предприятий, сделкам с ценными бумагами и проектному финансированию в России, а также обладает значительным опытом в разрешении международных споров. До работы в "Дьюи энд ЛеБоф" в течение нескольких лет он работал в крупной международной юридической фирме в Нью-Йорке, где специализировался в вопросах фондового рынка и проектного финансирования. За время работы в Москве г-н Бергер приобрел чрезвычайно обширный опыт, представляя интересы целого ряда инвестиционных фондов и западных инвесторов, осуществляющих стратегические капиталовложения в российскую промышленность и финансовый сектор. Г-н Бергер также представляет интересы крупных российских клиентов в совместных предприятиях, сделках, связанных с финансированием и ценными бумагами, а также коммерческих спорах. В 1992 г. г-н Бергер с отличием окончил юридическую школу Университета штата Висконсин (University of Wisconsin Law School), где он принимал участие в редактировании юридического издания "Висконсин Интернешнл Ло Джорнал" (Wisconsin International Law Journal), а также с отличием окончил школу бизнеса Мичиганского университета (University of Michigan School of Business). Г-н Бергер родился в Москве, а вырос и получил образование в США. И английский, и русский являются для него родными языками.
|
|
Василиса
Стриж
Партнер
Г-жа Стриж имеет значительный опыт представления интересов клиентов по вопросам трансграничного и российского слияния и поглощения компаний, выхода из инвестиций, международных инвестиционных сделок и совместных предприятий, сделок на рынке ценных бумаг, включая открытые и частные размещения, а также консультирования по вопросам корпоративного права, права рынка ценных бумаг, соблюдения требований законодательства и предоставления соответствующей отчетности, а также по вопросам, связанным с приватизацией. Имеет опыт консультирования клиентов в самых разных отраслях, включая электроэнергетику, нефть и газ, страхование и другие финансовые услуги, телекоммуникации, фармацевтика, пищевая и ликероводочная промышленность. Г-жа Стриж возглавляла работу по сложным трансграничным сделкам в области слияния и поглощения компаний (как приобретение, так и выход из инвестиций) и создания совместных предприятий, по проектам, предусматривающим выпуск и включение в листинг ценных бумаг, структурированное урегулирование, и различные формы финансирования. Является автором и соавтором ряда статей по вопросам российского корпоративного права и законодательства о ценных бумагах и считается ведущим крупным специалистом в этой области. В 1992 г. г-жа Стриж окончила юридический факультет Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. Г-жа Стриж также принимала участие в курсах обучения в школах права Гарвардского и Колумбийского университетов в США и Университетах Мюнстера и Бонна в Германии. Г-жа Стриж родилась в Эстонии. Родным языком для нее является русский, и она свободно владеет английским языком.
|
|
Дэниел
Коппел
Партнер
Г-н Коппел консультирует паевые и хеджинговые фонды, инвестиционные банки, а также крупнейшие и средние корпорации по вопросам трансграничных сделок по слиянию и приобретению компаний, деятельности совместных предприятий, реструктуризации и другим общим корпоративным и коммерческим вопросам. Он обладает значительным опытом работы по вопросам прямых иностранных инвестиций в страны с развивающейся рыночной экономикой. входятГ-н Коппел перешел на работу в нашу фирму из лондонского офиса "Клири Готтлиб Стин и Гамильтон" (Cleary Gottlieb Steen & Hamilton), где он работал с 1998 года. До этого он c 1995 года работал юристом лондонского и нью-йоркского офисов "Линклейтерс" (Linklaters). Он получил Диплом по специальности "Юриспруденция" колледжа права Честера в 1995 году и степень бакалавра права Университета г. Лидс в 1994 году. Г-н Коппел допущен к адвокатской практике Верховным судом Англии и Уэльса, а также является членом нью-йоркской коллегии адвокатов. Он периодически выступает с лекциями по ряду правых вопросов своей специализации.
|
|
Юлия
Черкасова
Партнер
Г-жа Черкасова – юрист, специализирующийся в области ценных бумаг и обладающий обширным и глубоким опытом работы на российских фондовых ранках. Она представляла интересы ведущих менеджеров и российских заемщиков в предложениях еврооблигаций, представляла интересы эмитентов и депозитариев в связи с созданием и осуществлением программ выпуска депозитарных расписок в России, а также консультировала ведущие многонациональные инвестиционные банки по вопросам российского корпоративного права и законодательства о ценных бумагах в связи с международным предложением российских акций. Также она консультировала иностранных и российских клиентов по ряду корпоративных вопросов, включая реорганизацию, корпоративное управление, слияние и приобретение компаний. К другим областям ее опыта работы относятся сделки со структурированным финансированием (включая секьюритизацию дебиторской задолженности по кредитным картам), реструктуризация задолженности и производные инструменты. Г-жа Черкасова допущена к юридической практике в России и до прихода в "Дьюи энд ЛеБоф" в течение восьми лет работала в крупных международных американских и английских юридических фирмах. В 1996 году она окончила МГИМО. Помимо родного русского языка, г-жа Черкасова свободно владеет английским, а также основами немецкого и французского языков.
|
|
Роман
Дашко
Партнер
Г-н Дашко консультирует, главным образом, в области корпоративных сделок и слияния и приобретения компаний. Среди других областей его специализации – фондовые рынки, недвижимость и налогообложение. До начала работы в фирме "Дьюи энд ЛеБоф" в 2006 году был юристом международной немецкой фирмы, где он возглавлял корпоративную практику и практику по слияниям и приобретению компаний. Г-н Дашко также был главой юридического отдела дочерней российской компании крупной немецкой инвестиционной компании. Г-н Дашко с отличием окончил юридический факультет Кубанского государственного университета (Краснодар) в 1998 году. Помимо родного русского языка, свободно владеет английским и немецким языками.
|
|
Сергей
Вольфсон
Г-н Вольфсон является руководителем практики разрешения споров, Россия/СНГ. Он является экспертом в разрешении споров и адвокатом. Его опыт работы в этой области насчитывает более 14 лет и включает в себя широкий спектр судебных разбирательств и арбитражей как в России, так и за рубежом, включая споры по корпоративным, коммерческим, страховым, налоговым и антимонопольным вопросам, защиту клиентов в связи с исками по качеству продукции, трудовыми спорами и в спорах о защите деловой репутации. Он также представлял интересы клиентов во многих делах, возбужденных в порядке административного и уголовного производства. Г-н Вольфсон защищал интересы крупных российских клиентов, а также ряда американских и включенных в листинг в Европе многонациональных компаний в течение многих лет. Он окончил Свердловский юридический институт в 1993 году и допущен к практике в России. Родной язык – русский, свободно владеет английским языком и имеет практические знания украинского языка.
|
|
Джон
Хьюз
Г-н Хьюз возглавляет международную практику фирмы. Он положил начало деятельности фирмы в СНГ и Восточной Европе и в настоящее время работает в Нью-Йорке, Москве и Алматы. Г-н Хьюз - единственный практикующий юрист в Соединенных Штатах, обладающий почти тридцатилетним непрерывным опытом непосредственной работы в бывшем Советском Союзе и странах Восточной Европы. При его личном участии организовывались и проводились переговоры по созданию сотен совместных предприятий, заключались и реализовывались сделки практически всех видов. Г-н Хьюз является одним из ведущих международных авторитетов в своей области, неоднократно выступал с докладами и имеет большое количество публикаций. Во время деятельности администраций президентов Никсона и Форда г-н Хьюз работал в Белом доме в качестве консультанта по вопросам национальной безопасности и международным делам. Г-н Хьюз неоднократно присутствовал на государственных приемах и переговорах в Кремле и встречался практически со всеми государственными деятелями, стоявшими во главе советского и российского государства в течение последней четверти века. Г-н Хьюз с отличием окончил школу бизнеса и юридическую школу Стэнфордского университета (Stanford Law School), где он являлся редактором юридического журнала "Стэнфорд Ло Ревью" (Stanford Law Review), а по результатам успеваемости был награжден высшей премией "Койф" (the Order of the Coif). Он свободно владеет русским языком и работает с документами на французском языке.
|
|
Лев
Баталов
Советник
Г-н Баталов консультирует по вопросам секьюритизации, обеспеченного кредитования, слияния и приобретения компаний, законодательства о ценных бумагах, а также по общим вопросам корпоративного права. Он обладает большим опытом представления интересов эмитентов, андеррайтеров, покупателей и агентов обслуживания в рамках открытых и закрытых размещений ценных бумаг, обеспеченных залогом недвижимости и активов. В своей практике он также представляет интересы кредиторов и заемщиков в различного рода сделках кредитного финансирования.Г-н Баталов окончил Университет штата Вашингтон (University of Washington) (доктор права (J.D.), 1999 г.), Колледж Витмана (Whitman College) (бакалавр (B.A.) в экономике, 1996 г., с отличием (summacumlaude), член общества "Фи Бета Каппа" (Phi Beta Kappa)), а также Уральский государственный технический университет (экономика и управление производством, ленинский стипендиат). Он является членом Американской ассоциации юристов (American Bar Association) и Ассоциации юристов штата Вашингтон (Washington Bar Association), был редактором статей в Washington Law Review, с 1997 по 1999 год. Г-н Баталов допущен к юридической практике в штате Вашингтон. Родился и вырос в России, получил образование в США, где он прожил более 16 лет. Родной язык - русский, в совершенстве владеет английским.
|
|
Бэла
Пельман
Советник
Г-жа Пельман возглавляет Отдел корпоративного регулирования московского офиса "Дьюи энд ЛеБоф". Она специализируется в вопросах учреждения российских юридических лиц с иностранными инвестициями, общих вопросах российского корпоративного и коммерческого права, а также в вопросах антимонопольного, валютного законодательства и законодательства о ценных бумагах. Г-жа Пельман окончила Московскую государственную юридическую академию в 1997 г. Родилась в Иркутске, свободно владеет английским языком.
|
|