Russian Law News


Напечатать страницуОтправить страницу


О компании
Ведущие юристы московского офиса
Некоторые проекты
Вакансии
Ведущие юристы московского офиса
По крайней мере 50 юристов фирмы "Дьюи энд ЛеБоф" во всем мире посвящают значительную часть своей юридической деятельности России и другим странам бывшего Советского Союза. В московском представительстве работают 50 юристов, помощь которым оказывают квалифицированные переводчики и другие специалисты. Большая часть сотрудников фирмы - граждане России, а должности варьируются от младшего помощника юриста до старшего партнера. Все работающие свободно владеют русским и английским языками, сотрудники представительства также говорят на 11 других языках (датском, испанском, итальянском, казахском, немецком, норвежском, португальском, украинском, финском, французском, шведском, японском).

Все юристы фирмы, практикующие в регионе, связывают с ним свои долгосрочные планы и обладают знаниями языков и культуры, необходимыми для эффективного осуществления международных сделок с учетом местных проблем. От каждого юриста фирмы требуется свободное владение местным языком, поскольку мы считаем, что невозможно решать вопросы права какой-либо страны без умения читать и писать на ее языке. Профессионалы "Дьюи энд ЛеБоф" часто выезжают на места, большинство из них родились в этом регионе. Все надолго связаны со страной, где они работают. Политика фирмы поощряет долгосрочные командировки, частая смена кадров не приветствуется.

 
Брайан Л. Зимблер
Партнер

Г-н Зимблер специализируется в области корпоративного права, ценных бумаг и инвестиций в России и других странах СНГ, уделяя особое внимание международным сделкам. В настоящее время он работает в офисах фирмы в Москве и Лондоне.
Начиная с 1986 г., г-н Зимблер представлял интересы клиентов в сотнях проектов на территории бывшего СССР, таких как создание совместных предприятий в области связи и промышленного производства, разработка и заключение соглашений по передаче технологий, проектное финансирование, сделки в банковской сфере, на рынке ценных бумаг и операции с недвижимостью. Г-н Зимблер являлся арбитром Международного коммерческого арбитражного суда в Москве и арбитром НАУФОР (ассоциации российских брокеров и дилеров ценных бумаг). В 1986 г. г-н Зимблер с отличием окончил юридическую школу Гарвардского университета (Harvard Law School) и школу права и дипломатии Флетчера (Fletcher School of Law and Diplomacy). В период с 1983 по 1984 гг. он был главным редактором юридического издания "Гарвард Интернешнл Ло Джорнал" (Harvard International Law Journal). В 1980 г. он с отличием окончил колледж Гарвардского университета (Harvard College), где получил степень бакалавра искусств, а также, будучи избранным стипендиатом, учился во Франции и Бразилии. Г-н Зимблер свободно владеет русским и французским языками, а также обладает достаточными для работы знаниями португальского языка.

Джон Хайнз
Партнер

Г-н Хайнз, постоянно проживающий в России, имеет 20-летний стаж непрерывной работы над крупными проектами в России и СНГ. Широкий круг сделок, в работе над которыми он принимал участие, включает ряд крупнейших нефтяных и газовых проектов СРП и других проектов в области разведки и добычи углеводородов в России, Казахстане, Азербайджане, Туркменистане и Узбекистане; активное консультирование Каспийского трубопроводного консорциума; проекты компании "Аэрофлот" по лизингу самолетов "Боинг" и "Аэробус"; а также проекты в области золотодобычи, обслуживания месторождений, автомобилестроения и ликероводочного производства. Г-н Хайнз также консультировал клиентов по делам в московском, стокгольмском и других международных коммерческих арбитражных судах и в 2000 г. был включен в список арбитров Международного коммерческого арбитражного суда Российской Федерации сроком на пять лет. Он является членом совета директоров Американской торговой палаты в России (с 2001 г.) и членом Ассоциации посредников в международных переговорах в области нефти и газа (Association of International Petroleum Negotiators). В 1978 г. г-н Хайнз окончил юридическую школу Университета Виржинии (University of Virginia Law School), где получил степень доктора права, а в 1974 г. - Принстонский Университет (Princeton University), где ему была присвоена степень бакалавра с отличием по специальности "Международные отношения и страноведение России". В течение года (1979-1980 гг.) г-н Хайнз изучал российское гражданское право на юридическом факультете Московского государственного университета. Г-н Хайнз свободно владеет русским языком, а также обладает достаточными для работы знаниями французского, немецкого, датского и норвежского языков.

Олег Бергер
Партнер

Г-н Бергер постоянно живет и работает в Москве. В московским офисе "Дьюи энд ЛеБоф" он является главой Отдела практики слияния и поглощения компаний, специализируется в предоставлении юридических консультаций по международным корпоративным сделкам, сделкам по слиянию и приобретению предприятий, сделкам с ценными бумагами и проектному финансированию в России, а также обладает значительным опытом в разрешении международных споров. До работы в "Дьюи энд ЛеБоф" в течение нескольких лет он работал в крупной международной юридической фирме в Нью-Йорке, где специализировался в вопросах фондового рынка и проектного финансирования. За время работы в Москве г-н Бергер приобрел чрезвычайно обширный опыт, представляя интересы целого ряда инвестиционных фондов и западных инвесторов, осуществляющих стратегические капиталовложения в российскую промышленность и финансовый сектор. Г-н Бергер также представляет интересы крупных российских клиентов в совместных предприятиях, сделках, связанных с финансированием и ценными бумагами, а также коммерческих спорах. В 1992 г. г-н Бергер с отличием окончил юридическую школу Университета штата Висконсин (University of Wisconsin Law School), где он принимал участие в редактировании юридического издания "Висконсин Интернешнл Ло Джорнал" (Wisconsin International Law Journal), а также с отличием окончил школу бизнеса Мичиганского университета (University of Michigan School of Business). Г-н Бергер родился в Москве, а вырос и получил образование в США. И английский, и русский являются для него родными языками.

Василиса Стриж
Партнер

Г-жа Стриж имеет значительный опыт представления интересов клиентов по вопросам трансграничного и российского слияния и поглощения компаний, выхода из инвестиций, международных инвестиционных сделок и совместных предприятий, сделок на рынке ценных бумаг, включая открытые и частные размещения, а также консультирования по вопросам корпоративного права, права рынка ценных бумаг, соблюдения требований законодательства и предоставления соответствующей отчетности, а также по вопросам, связанным с приватизацией. Имеет опыт консультирования клиентов в самых разных отраслях, включая электроэнергетику, нефть и газ, страхование и другие финансовые услуги, телекоммуникации, фармацевтика, пищевая и ликероводочная промышленность. Г-жа Стриж возглавляла работу по сложным трансграничным сделкам в области слияния и поглощения компаний (как приобретение, так и выход из инвестиций) и создания совместных предприятий, по проектам, предусматривающим выпуск и включение в листинг ценных бумаг, структурированное урегулирование, и различные формы финансирования. Является автором и соавтором ряда статей по вопросам российского корпоративного права и законодательства о ценных бумагах и считается ведущим крупным специалистом в этой области. В 1992 г. г-жа Стриж окончила юридический факультет Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова. Г-жа Стриж также принимала участие в курсах обучения в школах права Гарвардского и Колумбийского университетов в США и Университетах Мюнстера и Бонна в Германии. Г-жа Стриж родилась в Эстонии. Родным языком для нее является русский, и она свободно владеет английским языком.

Дэниел Коппел
Партнер

Г-н Коппел консультирует паевые и хеджинговые фонды, инвестиционные банки, а также крупнейшие и средние корпорации по вопросам трансграничных сделок по слиянию и приобретению компаний, деятельности совместных предприятий, реструктуризации и другим общим корпоративным и коммерческим вопросам. Он обладает значительным опытом работы по вопросам прямых иностранных инвестиций в страны с развивающейся рыночной экономикой. входятГ-н Коппел перешел на работу в нашу фирму из лондонского офиса "Клири Готтлиб Стин и Гамильтон" (Cleary Gottlieb Steen & Hamilton), где он работал с 1998 года. До этого он c 1995 года работал юристом лондонского и нью-йоркского офисов "Линклейтерс" (Linklaters). Он получил Диплом по специальности "Юриспруденция" колледжа права Честера в 1995 году и степень бакалавра права Университета г. Лидс в 1994 году. Г-н Коппел допущен к адвокатской практике Верховным судом Англии и Уэльса, а также является членом нью-йоркской коллегии адвокатов. Он периодически выступает с лекциями по ряду правых вопросов своей специализации.

Юлия Черкасова
Партнер

Г-жа Черкасова – юрист, специализирующийся в области ценных бумаг и обладающий обширным и глубоким опытом работы на российских фондовых ранках. Она представляла интересы ведущих менеджеров и российских заемщиков в предложениях еврооблигаций, представляла интересы эмитентов и депозитариев в связи с созданием и осуществлением программ выпуска депозитарных расписок в России, а также консультировала ведущие многонациональные инвестиционные банки по вопросам российского корпоративного права и законодательства о ценных бумагах в связи с международным предложением российских акций. Также она консультировала иностранных и российских клиентов по ряду корпоративных вопросов, включая реорганизацию, корпоративное управление, слияние и приобретение компаний. К другим областям ее опыта работы относятся сделки со структурированным финансированием (включая секьюритизацию дебиторской задолженности по кредитным картам), реструктуризация задолженности и производные инструменты. Г-жа Черкасова допущена к юридической практике в России и до прихода в "Дьюи энд ЛеБоф" в течение восьми лет работала в крупных международных американских и английских юридических фирмах. В 1996 году она окончила МГИМО. Помимо родного русского языка, г-жа Черкасова свободно владеет английским, а также основами немецкого и французского языков.

Роман Дашко
Партнер

Г-н Дашко консультирует, главным образом, в области корпоративных сделок и слияния и приобретения компаний. Среди других областей его специализации – фондовые рынки, недвижимость и налогообложение. До начала работы в фирме "Дьюи энд ЛеБоф" в 2006 году был юристом международной немецкой фирмы, где он возглавлял корпоративную практику и практику по слияниям и приобретению компаний. Г-н Дашко также был главой юридического отдела дочерней российской компании крупной немецкой инвестиционной компании. Г-н Дашко с отличием окончил юридический факультет Кубанского государственного университета (Краснодар) в 1998 году. Помимо родного русского языка, свободно владеет английским и немецким языками.

Сергей Вольфсон


Г-н Вольфсон является руководителем практики разрешения споров, Россия/СНГ. Он является экспертом в разрешении споров и адвокатом. Его опыт работы в этой области насчитывает более 14 лет и включает в себя широкий спектр судебных разбирательств и арбитражей как в России, так и за рубежом, включая споры по корпоративным, коммерческим, страховым, налоговым и антимонопольным вопросам, защиту клиентов в связи с исками по качеству продукции, трудовыми спорами и в спорах о защите деловой репутации. Он также представлял интересы клиентов во многих делах, возбужденных в порядке административного и уголовного производства. Г-н Вольфсон   защищал интересы крупных российских клиентов, а также ряда американских и включенных в листинг в Европе многонациональных компаний в течение многих лет. Он окончил Свердловский юридический институт в 1993 году и допущен к практике в России. Родной язык – русский, свободно владеет английским языком и имеет практические знания украинского языка.

Джон Хьюз


Г-н Хьюз возглавляет международную практику фирмы. Он положил начало деятельности фирмы в СНГ и Восточной Европе и в настоящее время работает в Нью-Йорке, Москве и Алматы. Г-н Хьюз - единственный практикующий юрист в Соединенных Штатах, обладающий почти тридцатилетним непрерывным опытом непосредственной работы в бывшем Советском Союзе и странах Восточной Европы. При его личном участии организовывались и проводились переговоры по созданию сотен совместных предприятий, заключались и реализовывались сделки практически всех видов. Г-н Хьюз является одним из ведущих международных авторитетов в своей области, неоднократно выступал с докладами и имеет большое количество публикаций. Во время деятельности администраций президентов Никсона и Форда г-н Хьюз работал в Белом доме в качестве консультанта по вопросам национальной безопасности и международным делам. Г-н Хьюз неоднократно присутствовал на государственных приемах и переговорах в Кремле и встречался практически со всеми государственными деятелями, стоявшими во главе советского и российского государства в течение последней четверти века. Г-н Хьюз с отличием окончил школу бизнеса и юридическую школу Стэнфордского университета (Stanford Law School), где он являлся редактором юридического журнала "Стэнфорд Ло Ревью" (Stanford Law Review), а по результатам успеваемости был награжден высшей премией "Койф" (the Order of the Coif). Он свободно владеет русским языком и работает с документами на французском языке.

Лев Баталов
Советник

Г-н Баталов консультирует по вопросам секьюритизации, обеспеченного кредитования, слияния и приобретения компаний, законодательства о ценных бумагах, а также по общим вопросам корпоративного права. Он обладает большим опытом представления интересов эмитентов, андеррайтеров, покупателей и агентов обслуживания в рамках открытых и закрытых размещений ценных бумаг, обеспеченных залогом недвижимости и активов. В своей практике он также представляет интересы кредиторов и заемщиков в различного рода сделках кредитного финансирования.Г-н Баталов окончил Университет штата Вашингтон (University of Washington) (доктор права (J.D.), 1999 г.), Колледж Витмана (Whitman College) (бакалавр (B.A.) в экономике, 1996 г., с отличием (summacumlaude), член общества "Фи Бета Каппа" (Phi Beta Kappa)), а также Уральский государственный технический университет (экономика и управление производством, ленинский стипендиат). Он является членом Американской ассоциации юристов (American Bar Association) и Ассоциации юристов штата Вашингтон (Washington Bar Association), был редактором статей в Washington  Law  Review,   с 1997 по 1999 год.   Г-н Баталов допущен к юридической практике в штате Вашингтон. Родился и вырос в России, получил образование в США, где он прожил более 16 лет. Родной язык - русский, в совершенстве владеет английским.

 

Бэла Пельман
Советник

Г-жа Пельман возглавляет Отдел корпоративного регулирования московского офиса "Дьюи энд ЛеБоф". Она специализируется в вопросах учреждения российских юридических лиц с иностранными инвестициями, общих вопросах российского корпоративного и коммерческого права, а также в вопросах антимонопольного, валютного законодательства и законодательства о ценных бумагах. Г-жа Пельман окончила Московскую государственную юридическую академию в 1997 г. Родилась в Иркутске, свободно владеет английским языком.